政协提案

·您当前的位置:首页 > 参政议政 > 政协提案

关于在我市公共场所规范使用中英文标识的建议
发布时间: 2013-11-14 16:32:16  来源:本站原创 作者:

 

近年来,随着经济社会的快速发展,来我市的外籍人士不断增加,法国、美国、韩国已在汉设立总领事馆,规划建设外国驻汉领馆区,也将在年内完成领馆区的选址规划工作,我市国际化环境有了较大改善。但我市的公共道路交通、道路街巷、旅游景区、体育公共设施、医疗卫生机构、商业服务业、文化设施等许多公共场所缺乏英文标识或指示牌;现有的双语标识或指示牌的英文翻译存在错译、漏译、译法不统一不规范等诸多问题,此外,双语标识的版面设计、大小没有统一规范。目前,我市正在努力打造国家中心城市,为给来自世界各地的国际友人营造良好的语言环境,同时也为进一步提升我市的城市化、国际化水平,规范我市公共场所英文标识十分必要和迫切。为此建议:
1、制订和出台公共场所双语标识管理办法
我市应早日制订和出台公共场所双语标识管理办法,为我市公共场所双语标识规范工作提供制度保障。同时制定和发布公共场所双语标识英文译法标准,对英文标识的制作、设置、使用、英文译法等进行规范,便于各行业按照法规来具体实施以及更换标识,使我市的公共场所英文标识工作的有法可依。
 2、借鉴其他城市的做法和经验,成立“武汉市公共场所英文标识专家委员会”,邀请国内外相关专家,制定公共场所双语标志英文翻译规则和相应指南。
  3、充分调动广大市民的力量,利用政府公共信息平台或市长热线,鼓励市民积极参与我市双语规范的工作。还可采取对来汉的外国友人、外籍人士进行问卷调查的办法,了解他们对武汉市双语标识的看法,并提出更多的建议。
  4、公共场所双语标识的制作提供要通过政府采购形式,确保公共场所的双语标识或指示牌保质保量、整齐美观。
 
 
主办:台湾民主自治同盟武汉市委员会 承办:台湾民主自治同盟武汉市委员会
地址:武汉市江汉区万松园路3号 武汉市民主党派大楼15楼 邮编:430022 鄂ICP备17017601
技术支持:武汉市台湾同胞联谊会 建议使用IE6.0以上浏览器 1024*768分辨率